¿Qué es lo que se abrió? Este poemario es un viaje intimista con una incógnita en su título, cuyo secreto va desvelándose a través de la lectura de cada verso. En la contraportada del libro, el siguiente poema de la autora encierra algunas claves del viaje.
El mar agitado. /La colina sin atardecer. /El ave bañándose en un arco iris. / El bosque y sus arbustos de polvo. / El loto enamorado. /
Las olas fascinantes. / La mano allí estremecida. / La lluvia transparente. / Los amantes purificándose. / El cielo extenuado.
El no-lugar. / Los caminos siendo afables con los lirios. /
Los lirios durmiendo en una tímida muñeca. / El hombre disculpando a una nube virgen. / La mujer enfrentándose a diversos imposibles. /
Los besos calentando el pecho del mundo. /Desde mi ventana… /
vi todo esto.
Autor
Estudió Derecho en las universidades de Fez y Rabat. Ha desempeñado actividades culturales en Marruecos: en la Unión de Escritores, la Casa de la Poesía y la Casa del Arte Contemporáneo, y como responsable de la sección cultural del diario El Primer Periódico y colaboradora del periódico Al-Alam. Ganó el Premio García Lorca
de Poesía (Tánger, 2000). Entre sus publicaciones poéticas más recientes destacan: Estuve a punto de perder mi narcisismo (2010); Me distraigo con esta vida (2015); y El corazón libre (2016), Premio Cotenberg (Alemania). Algunas obras de Ouidad Benmoussa han sido traducidas, respectivamente, al francés, al italiano y al castellano, como el poemario Las abrí a ti (2006; ed. Diwan, 2018).
Traductor
Encarnación Sánchez Arenas es licenciada en Filología Árabe por la Universidad de Granada. Posee formación y experiencia profesionales en archivística y biblioteconomía y un máster de “Especialistas en fondos documentales árabes”. Ha estudiado árabe en Egipto, Túnez y Marruecos.