PELAYO EL CRISTIANO. LOS ÁRABES EN ESPAÑA Y EL SUR DE FRANCIA

PELAYO EL CRISTIANO. LOS ÁRABES EN ESPAÑA Y EL SUR DE FRANCIA. RELATO E HISTORIA

Editorial:
DIWAN MAYRIT
Año de edición:
Materia
Ficción: novela, cuentos. comic, etc.
ISBN:
978-84-949023-2-1
Páginas:
244
Encuadernación:
Rústica
Disponibilidad:
Disponibilidad inmediata 24-48H

18,00 €
Comprar

Pelayo El Cristiano traslada al lector a una época oscilante entre la historia y la leyenda, con lagunas y divergencias pendientes. Esta novela histórica se remonta al declive de la hegemonía visigoda y a las divisiones políticas internas que contribuyeron a la penetración musulmana en Hispania (711). La humanidad contradictoria de los personajes y sus interrelaciones nos acercan a un mundo hispánico medieval en transformación por su diversidad cultural, política y religiosa.

Autor
Simón Hayek, de origen libanés (1923-2014), residió en España durante varias décadas. Se licenció en Filosofía y Letras en la Universidad de Granada. Participó en la fundación de la emisión árabe de Radio Exterior de España (Madrid) a principios de los años 50, y permaneció a su servicio hasta 2003. Se doctoró en Filosofía en la Universidad Complutense de Madrid y editó en el Líbano en 1981 su primera novela histórica, Pelayo el Cristiano, que aparece ahora traducida al castellano, a título póstumo. Publicó numerosos libros, en especial, sobre la historia de Al-Ándalus y del legado andalusí (711-1609); era experto conocedor de griego, latín, sanscrito y arameo, entre otras lenguas.

Traductor
Saiid Alami es escritor, poeta y traductor hispano-palestino. Se graduó en periodismo por la Universidad Complutense de Madrid, y ha ejercido como periodista en Radio Exterior de España, hasta su jubilación. Al mismo tiempo, y desde 1971 ha colaborado como corresponsal en Madrid de diversos y principales medios de información árabes. Es traductor e intérprete de castellano-árabe desde 1985. En 1995, publicó en Madrid una traducción al castellano de El barrio cristiano del novelista palestino Nabil Juri. Asimismo, ha traducido al castellano a distintos poetas árabes, especialmente palestinos del período anterior a la Nakba. Es autor del prólogo y traductor al árabe de la mayor parte del poemario de Leonor García Merino, El soplo de la vida. El polvo de la tierra (edición bilingüe, Diwan, 2016). Ha traducido también al árabe el poemario de Victoria Caro Bernal, Tierra amada. Espíritu de perfección (edición bilingüe, Diwan, 2019).